Characters remaining: 500/500
Translation

mặc cảm

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "mặc cảm" se traduit en français par "complexe", et il est souvent utilisé pour décrire des sentiments de complexité psychologique liés à l'estime de soi. Voici une explication détaillée :

Définition
  • Mặc cảm désigne un état d'esprit où une personne se sent inférieure ou, à l'inverse, supérieure aux autres. Il est couramment utilisé dans les contextes de psychologie et de relations interpersonnelles.
Types de complexes
  1. Mặc cảm tự ti : Cela se traduit par "complexe d'infériorité". C'est un sentimentune personne se sent moins capable ou moins digne que les autres.

    • Exemple : Une personne qui évite de prendre la parole en public car elle pense qu'elle n'a pas les compétences nécessaires.
  2. Mặc cảm tự tôn : Cela signifie "complexe de supériorité". C'est un étatune personne se sent supérieure aux autres, souvent sans justification.

    • Exemple : Une personne qui se vante constamment de ses succès et méprise les réussites des autres.
Utilisation
  • Le mot "mặc cảm" peut être utilisé dans des phrases pour décrire l'état d'esprit d'une personne.
    • Exemple d'utilisation : "Il a un mặc cảm tự ti qui l'empêche de socialiser."
Variantes
  • En fonction du contexte, vous pouvez rencontrer des variantes du mot, comme "mặc cảm về bản thân" (complexe par rapport à soi-même) qui souligne une dimension plus personnelle.
Synonymes
  • Tự ti (infériorité)
  • Tự tôn (supériorité)
  • Cảm giác thua kém (sentiment d'infériorité)
  • Cảm giác hơn hẳn (sentiment de supériorité)
Autres significations
  • Dans un sens plus général, "mặc cảm" peut aussi désigner un sentiment de culpabilité ou de honte par rapport à ses actions ou son comportement.
Usage avancé
  • Dans des discussions plus profondes sur la psychologie, "mặc cảm" peut être analysé en lien avec des théories sur l'auto-perception et l'impact des expériences de vie sur l'estime de soi.
  1. complexe
    • Mặc cảm tự ti
      complexe d'infériorité;
    • Mặc cảm tự tôn
      complexe de supériorité

Comments and discussion on the word "mặc cảm"